A walesi bárdokat szavalták hindiül az Újdelhi Nemzetközi Könyvvásáron

 

Önálló standdal és csaknem egy tucat programmal jelent meg Magyarország az idei, immár 25. Újdelhi Nemzetközi Könyvvásáron, amelynek díszvendége az Európai Unió volt. A január 6. és 14. között lezajlott rendezvényre két magyar kötet is megjelent hindi nyelven.

Több százan keresték fel a magyar standot az Újdelhi Nemzetközi Könyvvásáron, amelynek témája ebben az évben a környezetvédelem, a környezettudatos nevelés volt. Az olvasók belelapozhattak az angol nyelvű klasszikus és kortárs szépirodalmi kötetekbe, albumokba és ismeretterjesztő művekbe, valamint csaknem félszáz gyerekkönyv is várta az érdeklődőket, ez utóbbiak igen népszerűnek bizonyultak a látogatók körében. Két magyar kötet is megjelent hindi nyelven: Arany János válogatott költeményei és Szerb Antal Utas és holdvilág című regénye.

A magyar stand kilenc önálló programot kínált: előadás hangzott el egyebek között a hazai könyvkiadás helyzetéről, kiemelkedő szerzőinkről, nemzetközi kapcsolatainkról. Bemutatkozott a Bookr Kids kiadó a gyerekkönyvkiadás új, IT-alapú lehetőségeit alkalmazó mesetabletjével. Az uniós országok íróinak kerekasztal-beszélgetésén Bartis Attila vett részt, aki a Delhi Egyetem magyar lektorátusán tanuló indiai diákokkal is találkozott. A gyerekek részt vehettek Gévai Csilla szerző-illusztrátor workshopján, amely a könyvvásár tematikájához kapcsolódóan a környezettudatos életmód megismertetésére és terjesztésére fókuszált a szerző-illusztrátor Nagyon zöld könyv című kötete kapcsán.

Új Delhi - Nemzetközi Könyvvásár plakátja

Az Arany-emlékév keretében a vásárra hindi nyelven megjelent Arany-válogatáskötetet a vásár utolsó napján mutatták be. A rendezvényen Girdhar Rathi költő, műfordító méltatta Arany Jánost, majd a kötet fordítói olvastak fel egy-egy költeményt: Akash Kumar Sharma a Walesi bárdokat szavalta, Suresh Salil a Népdal című költeményt énekelte el, amely kirobbanó sikert aratott. Elhangzott még A tudós macskája és az Epilógus Inderpreet Kaur és Himani Parasher előadásában.

A magyar megjelenés a Delhi Magyar Tájékoztatási és Kulturális Központ valamint a KKM – Balassi Intézet Publishing Hungary programjának közös szervezésében valósult meg.